Author: limestone-admin
-

The Will and Testament of Babel and Ad
Carlos J. Aldazábal, Frederico Díaz-Granados, Jeremy Paden, New Limestone Review, NLR poetry, translationA word in exile / makes a place for itself with a hoarse voice amidst failure Poetry by Federico Díaz Granados and Carlos J. Aldazábal Translated from the Spanish by Jeremy Paden
-

Mangoes
eaten like this, spoon and sunlight / in the early quiet of a new day Poetry by Alexandra Umlas
-

The Best Light Fades
At Mom’s Place I wore a nametag that said Angel and waited on a group of teenagers. They poured ketchup, mustard, mayo, and watery Coke, into a glass and dared one another to drink it. A couple of guys from the Navy Yard showed up for midnight milkshakes, my landlord among them. He was happy…
-

Princess Manor
It felt like a violation to be in Princess Manor alone. It felt like a violation to be a woman there at all, wearing floppy jeans and a wrinkled sweater. Men looked at me as I walked to a booth at the rear, then averted their eyes, like I was a living person in the…
-

Maurice Carlos Ruffin on We Cast a Shadow
If you’re trying to fit into someone else’s box, you’re gonna end up destroying yourself Conversation between Maurice Carlos Ruffin, Ash Baker, and Zeke Perkins
-

Life
When the doctor came in, I was still / in that other place, the ocean where your blood / met my blood in caves and our baby breathed / without breath inside me. I knew she was coming Poetry by Monica Wendel

